Elvira Espejo Ayca

Elvira Espejo Ayca

Ñawinchay, mayqin simipi: castellano English

Ñaña Elvira Espejo Ayca pay jawiyta yachax chanta awayta yachax, kuñturiyta yachax, chanta takiriyta yachax pay qaqachaka llaxtamanta Oruru, Bolivia chiqanmanta, pay aymara simi, chanta qhichwa simi, achaymata Museo Nacional de Etnografía y Folklore kamchix kachhan La Paz, Bolivia llaxtapi. Chanta liwrusta qilqasqa awanamata (2006), achaymanta arawi kunapi t’ikha takiymanta (2006), achay qilqasqamanta uj reconocimientuta yanarqusqa benezuela llaxtapi, (2007), achaymanta qilqasqa arawi kunapi Kaypi jaqhaypi (2018), achaymanata qilqayta yanapasqa awanakunasmanta, q’aytu cacharisqanmanta (2007), achaymanta warmis yuyachaymanata awana kunamanta (2010), achaymanata tukuy away allwinamanta away pallaymanta (2012), achaymanata nuqaykux yuyachayamanta awanakunamanta (2013), achaymanta away junt’anamanta (2013), achaymanta Alvaro Montenegro wawqiwan DVDs grabarqusqa Llama takiymanta (2007), achaymanta Wasichay takinamanta (2011), achaymata Samay takinamanta (2018), achaymata atipanakuxmanta awanamanta pay atiparqusqa (2013), La Paz, Bolivia llaxtapi, achaymanta arawi kunapiqa atiparqusqa (2018) aqhay Arica, Chile llaxtapi, achaymanta tukuy ruwasqanmanta uj reconocimentuta yanarqusqa jaqhay Gobierno Federal de Alemania chiqanmanta uj Medalla Goethe Institut nisqata tukuy purisqanmanta llaxtarayku.

Ullaña: Aymara

Kullaka Elvira Espejo Ayca juphax sawinak yatxatiriwa, sawuña yatxatiri, kuñtunak yatxatiri, kirkinaka kirkt’iri, juphax Qaqachaka markatawa, Oruru, Bolivia tuqita, jupax aymara arut arst’iri ukhamaraki qhichwa arut arst’asiri, juphax Museo Nacional de Etnografia y Folklore uka tuqin sarantaski, La Paz, Bolivia tuqina. Juphax liwrunaka qilqt’iriwa Sawutuq parla (2006), Phaqhar kirki (2006), uka luratapat ma premio katuqatapa Venezuela markana (2007), ukat khuna akana qilqatapa (2018), ukhamaraki qilqañ yanapt’atapa sawuña tuqit ch’ankha antutata (2007), ukhamaraki warminakan amayupatha sawun tuqitha (2010), ukhamaraki kunay man sawuñatuqitha tilaña pallaña tuqitha (2012), ukhamaraki jiwasan amuyt’awisatha sawun tuqitha (2013), ukhamaraki sawuñ jaqichan tuqitha (2013). Ukhamaraki jilata Alvaro Montenegrompi DVDs grawt’atapa, thakhi uywa-kirki (2007), ukat utach kirki (2011) ukhamaraki sami kirki (2018). Atipasin tuqitha yantapa sawuña tuqitha (2013) La Paz, Bolivia tuqina, ukat atipjatapa kirkiñ tuqitha Arica, Chile tuqina (2018), uka taqi lurawinakapat ma reconocimiento katuqatapa markas layku khu Gobierno Federal de Alemania uka tuqitha ma Medalla Goethe jay ukhama agosto phaxsina.

“Phaxsi Sami” taki, albumta Elvira Espejo Aycaq, Sami Kirki: A los alientos sagrados, Sonares Comunes, Vol. 3, 2018.

Tapuykutichiy Espejo Aycawan, Deutsche Welle rurasqa.

“Kunatchay parlasta” taki, albumta Elvira Espejo Aycaq, Álvaro Montenegroqpis, Cantos a las Casas/Utachk kirki, proyecto Sonares Comunes. vol. 2, 2011.

“Ay Qincha Luritu” taki, albumta Elvira Espejo Aycaq, Álvaro Montenegroqpis, Cantos a las Casas/Utachk kirki, proyecto Sonares Comunes. vol. 2, 2011.

“Siw Siw Inkay” taki, albumta Elvira Espejo Aycaq, Álvaro Montenegroqpis, Cantos a las Casas/Utachk kirki, proyecto Sonares Comunes. vol. 2, 2011.

Elvira Espejo Ayca - Sami Kirki: A los alientos sagrados, Sonares Comunes, Vol. 3 (2018, Albumta)

Wakin harawikuna, kikillan harawiq

T’ikha Takiy / Canto a las flores

Malwa saphi malwa saphi
munasqay luma wasapi

Raíz de malva, raíz de malva
mi amado vaga por cerros vacíos

Juch´uy nuqa kaxti
intipis phawarin
kunan wiñapuxtin
intipis pakaykun

Cuando era niña
el sol subía
ahora que me acerco al fin
el sol baja

Phuyu phuyumuchhan wayrawan jamuchhan
runa jamuchhan kuyay kuyay jamuchhan

Las nubes se asoman, el viento sopla
las personas vienen, de pena vienen

Parawan suxrawan jamuchhan
qanrayku jina jamuchhan

Con lluvia viene, con viento viene
por ti así vienen

Silisti mayu pukara pampa
noqa purimuni qanta mask´aspa

Por el río azul, por la pampa de Pukara
En busca de ti caminaré

Kay chikaymanta chikaylla purinki
kay karumanta ama munankichu

Por estas cercanías has de llegar
por esas lejanías no has de querer ir

Ima munaspa qhipay purinki
nuqata qanta maskaspa

¿Qué queriendo llegaste por mi detrás?
… y yo en busca de ti

Uraymayuntachus risax
wichay mayuntachus risax
mayllapichus taripallasqayki

Iré por el río de abajo
Iré por el río de arriba
¿Dónde te encontraré?

Ururu pampa richhaspa
Bolivia mask´aspa
Dalias t´ikasta pallaspa
Waqaspa purini

Caminando por las pampas de Oruro
buscando Bolivia,
Recogiendo flores de dalia
Llorando siempre he caminado

Llijllitayta chinkachikurqani
Ururumanta kunan ripuchhani

Me estoy yendo de Oruro
Perdido mi aguayo
No hay razón para quedarme

Kuntursituy altu phawa
Yurax chalinita wataykusqa
illimani limantachus phawachhanki
Mayllapitax purichhanki

El cóndor que vuela por las alturas
Con su chalina blanca amarrada
Pasando por el cerro Illimani
¿a dónde siempre estará yendo?

Qanllachu nuqapax
Nuqachu qanllapax
Kayjina waqanaypax

Tú serás para mí
Yo seré para ti
Para estar siempre juntos
…llorando

Suwasqayki pusasqayki
Sunqa ukunta pusasqayki

Te voy a robar
te voy a llevar
Para dentro de mi corazón
Te voy a llevar