Se puede traducir como una revolución, un apocalipsis, un desastre cataclísmico (ya sea por causa natural o humana), ‘una renovación del mundo’, y ‘el mundo al revés’, entre otros. Pacha (tiempo/espacio) +kuti (del v. kutiy, ‘dar la vuelta’, ‘cambiar’, ‘volcarse’); (también pachacuti, pachakutiy). V. capítulo 2, págs. y Landeo Muñoz 2014: 107-123.
Kikin simi:
Pachacuti, Pachakutiy