Bolivia

Ā”Paramuchun! Ā”Kawsay Kutimuchun!

Janaqpacha anqas qucha
Ƒawisniyku qampi kanku
Yana phuyu juntā€™amuchun
Pachamamap waqayninta
Parapi kutichimuchun.
Ā”Chulluchiw! Ā”Chulluchiw! pā€™isqukuna qhaparinku
Ā”Phraraq! !Phraraq! kawsayta munaspa
likrasninta thalarinku
Ā”Arqh! Ā”Arqh! Jukumari, uthurunku, japiwara
ArqhispallaƱa kanku,
Sachā€™akuna uchpallaƱa
Jallpā€™apis ruphay tukusqaƱa.

Mama para sumaq para
Yakuykita kachaykamuy.
Para yaku kawsaypuni
Chā€™uwa yaku sumaqpuni
Pachamama munayninwan
Uchphamanta jatarispa
Qā€™umir samayninta apamuchun
Ā”Kay pā€™achaman kaywsay kutimuchun!

Sipaspa Munaynin

Munasqay chayamuchkan
kā€™achata pā€™achallikusaq
yuraq mankhanchaywan
puka pulliraywan
qā€™umir mantachaywan,
iskay yana sapā€™anaywan.

Ā”Qhawariway mĆ”!
Phuchkajina muyuchkani
tā€™ikajina phanchachkani
qampaq munasqay tā€™ikanchakuchkani.

Ā”Paqtataq lluqalla llullarikuwankiman!
Ā”Paqtataq lluqalla waqarichiwankiman!
Amalla sunquyta phutirichinkichu
Amalla simiyta jayayachinkichu
Ā”Qhawariy mĆ”! Kusisqa kachkani
Munayniyta wiƱaypaq jaywasqayki.

K’uychi

Ā”Qhun! Ā”Qhun! Ƒispa para chayaykamun,
qhallallaqlla chakra uqharikamun,
sachā€™akuna munaywan khiwirikuspa parapaq tusuykachanku
urqukunataq lliphirisaq qullqi chukchanta
patamanta pacha kachaykamun
Pachamama juntā€™a kawsayta qallarin.

Ƒuqapis yakuwan pukllayta munani,
Ā”Chā€™allpaq! Ā”Chā€™allpaq! kayta, jaqayta phinkiykachani.
Ā”Yaw! Imataq jayqayri? Janapachapi lliphirichkanri?
Imaymana llimpā€™iyuq Ʊawisniyta kusirichichkanri?

ā€œ Ā”Qhawariy! Ā”Qhawariy! Inti llimpā€™ikunawan puklllarichkan,
chayta rikunapaq kay pachata llimpā€™ikunawan tā€™ikanchanaā€,
chaqrakunata qhawarispa Ʊiwaq awichayqa:
ā€œQā€™umirwan, pukawan, qā€™illuwan, mulluwan,
anqaswan, kulliwan, willapiwan …
Pachamama kusirikuspa parap qarpayninwan,
intip ruphayninwan, runap munayninwan
Kā€™uychita ruwanqa.ā€
Ʊiwaq awichayqa …

Iphu para, Sumac para

Iphu para chayamuchkan
Urqunta wasaykamuchkan
Wayrawan khuska phukurispa
Chā€™illchi! Chā€™illchi! Ʊispa
Pachamamata rikchā€™arichichkan.

Uyayta uqharini, sunquy juntā€™a japā€™ini
Chā€™uwa yakun llamkhariwan
Asiymanta waƱuchiwan.

Ā”Parachun khuritupaq!
Ā”Parachun khuritupaq!
Chiwanku pā€™isqu qhaparin
Paypis parata maƱarin.

Ā”Kaylan! Ā”Kaylan!
Kā€™ayla Maria qucha kantupi takirichkan
Parawan khuska jampā€™atuta suyarichkan.

Iphu para sumaq para
Pachamama tā€™impinpi japā€™isunki
Mayukunapi purichisunki
Mama quchapi tantasunki.

Ā”Paramuy! Ā”Paramuy!
Paraqay mama maƱakusunki
Chā€™umpi paywarunta jaywasunki
yuraq kirun chiqchimusunki.

Ā”Tā€™akaq! Ā”tā€™akaq! Ā”Tā€™akaq!
Sarata llamkharispa
Chakraman chimpaykunki.
Iphu para tukuypaqpis sumaq para.

AmaƱa Jinataqa

AmaƱa jinataqa Pachamamata muchuchinachu
AmaƱa jinataq uywakunata,
sachā€™akunata ruphachinachu
AmaƱana jinataqa kawsayta jarkā€™anachu.
Mayukuna purichunku
Sachā€™akuna pā€™utuchunku
Tā€™ikakuna wayran tusuchunku
Simikuna qhaparispa uyarikuchunku
Ā”AmaƱa jinataqa! Ā”AmaƱa kay lawray nanaytaq!
Ā”AmaƱa waƱuytaqa!

T’ikha Takiy / Song to the Flowers

Oh mallow root, mallow root
across these windswept heights,
my lover roams

Once young,
the sun was on the rise
and now,
the sun descends

The clouds advance, the winds they swell
The people come, from sorrows they come
With the rains they come, with the winds they come
and thus, for you, they come

Across the sapphire river, across the Pukara plain
In search of you I shall
walk on, and so, walk on

Near here, chikaylla you might come
So far, karumanta, you canā€™t wish to flee

Could that be you, just there
behind me?
and me here still searching
for you

And I will go down river
And I will go upriver
Where my love shall I find you?

Traversing the pampas of Oruro
crossing Bolivia
searching,
gathering just dahlias
weeping,
walking

I shall leave Oruro now
my woven aguayo
lost
carrying cloth for all things
what reason to remain?

And high above, Condor
soars
his white shawl tightly tied
above sacred Illimaniā€™s peak
he ascends
Where is it now he is off to?

And so you are my only
And so I am yours only
And so we shall be together
weeping
on

I shall steal you away, leading you
Within my heart, leading you
awayā€¦